Un inceste sans passage à l’acte : la relation mère-enfant
par Aldo Naouri
Page 109
Il s’avère cependant que le même castus s’est rapidement et curieusement confondu dans l’évolution de la langue avec cas sus qui signifie « vide, exempt de », jusqu’à le supplanter comme supin du verbe careo, « je manque ».
Il n’y aurait donc aucun abus à traduire incestus par « à qui rien ne manque » et rapprocher ce sens du désir de toute mère que son enfant ne « manque de rien ».
_________________
1/ De l’inceste par Françoise Héritier, Boris Cyrulnik et Aldo Naouri
2/ Dorothée Dussy sur De l’inceste de Françoise Héritier
4/ Françoise Héritier et le principe de non-cumul de l’identique
5/ Docteur Aldo Naouri, vous êtes dangereusement irresponsable
6/ Inceste pas nommer par le législateur par Dominique Vrignaud dans De L’inceste
Autres billets par Françoise Héritier
De l’inceste par Françoise Héritier, Boris Cyrulnik et Aldo Naouri